Geoffrey Keating (?1570-?1644)
Life
[var. 1580; Seathrún Céitinn; origin. Etienne, Fr.], b. Burges, Co. Tipperary, to an Anglo-Norman family; ed. in a local Bardic school and later in France from 1603 - departing among 40 other students under the charge of Fr. Diarmaid MacCarthy to study at the Irish College in Bordeaux fnd. by Cardinal François dEscoubleau de Sourdis; wrote Farewell to Ireland on his arrival and Lament of the Sad State of Ireland after the Flight of the Earls; grad. DD [Divinity]; returned to Ireland, 1610; appt. curate Uachtar Achaid, Knockgrafton, nr. Cahir, and later at Tubrid [or Tubridy], Co. Tipperary; became a celebrated preacher but inadvertantly offended a vain woman in a sermon and was forced out of his parish by the Lord President of Munster to whom the lady complained; embarked on literary work and gathered materials for wrote Foras Feasa ar Eirinn [i.e, groundwork on Ireland] ?1620-34 [var. dated 1633-36]; a draft of the whole was circulated in 1629; |
Foras Feasa ar Eirinn: A Complete History of Ireland, ed. David Comyn & P. S. Dinneen, 4 vols. (London: ITS 1902-14), Index of Names: — Forus Feasa, Fundamental knowledge; Forus Feasa ar Eirinn, the Fundamental knowledge of Ireland, i.e., an account of the origins of Irish History, the title of our authors work. |
|
Keating chose to write in Early Modern Irish rather than Latin, drawing on historic Gaelic MSS sources to provide a historical narrative of Ireland in which the lineage of Gaelic monarchs were traced to the Milesians and hence to ancient Egypt; his overall view involved reverence for Gaelic tradition and Catholic religion and hostility to the calumnies of English historians in Ireland; John Lynch [q.v.] translated Foras Feasa into Latin in 1660; an English translation by Dermot OConnor publ. 1723 (rep. in in 1809 and 1854) met with severe critics for its many inaccuracies and a slavish attitude toward the Anglo-Irish establishment represented by the dedicatee, Lord Inchiquin (William OBrien) and others whose pedigree and coats of arms were posted in it; the MS held in TCD was newly translated by William Holliday in a 1 vol. edition of 1811; |
|
the entire text was edited and translated for the Irish Text Society by David Comyn and P. S. Dinneen (4 vols. 1902-14); Keating also devotional works such as Trí Bior-ghaoithe an Bháis [The Three Shafts of Death]; earlier works include Saltair Mhuire; an explanatio of the Mass (Eochair-sgiath an Aifrinn), and a tract on the Rosary; Mo Bheannact leat - a lyric written in France, and 18 other poems lamenting the departure of friends and the nobles of Ireland, including A bhean lán de stuaim [O Woman of the Wiles] and Óm sceol ar ardmhagh Fáil ní chodlaim oíche, an expression of disdain for the New English trash coming into Ireland, and proposing that it were better that Irelands people (pobal) emigrated from Ireland - as they had first come; he is presumed to be buried in the graveyard of the chapel at Tubrid where he is commemorated with Fr. Eugene Duhy, vicar of Tubrid, in a funerary monument dated 1644 which mentions them both. RR CAB ODNB JMC DIB DIW FDA OCIL |
Copies of Keatings History of Ireland are available at RICORSO as full-text and extracts in several formats
—see under Quotations - as infra |
|
[ top ]
Works
Foras Feasa ar Eirinn (MS) and The General History of Ireland (print) |
- The General History of Ireland ... Collected by the learned Jeoffrey Keating, D.D.[.] Faithfully translated from the original Irish language, with many curious amendments taken from the Psalters of Tara and Cashel, and other authentic Records by Dermod OConnor (London/Dublin 1723; rep. Dublin 1809), trans. from Irish MS entitled Foras Feasa ar Eirin, written c.1640
|
[Note: Though the earliest, OConnors translation was thought inadequate and even a distortion intended to cater to the vanity of his titled patrons, by laying emphasis on their genealogies - especially the Inchiquin OBriens. By contrast, that produced for the Irish Text Society by David Comyn and Fr. P. S. Dinneen as Foras Feasa ar Eirinn: A Complete History of Ireland in 4 vols. (1902-14) is considered the definitive edition [see details]. For other editions - see listing infra].
|
- Sgélaigheacht Chéitinn: Stories from Keatings History of Ireland, ed. with notes & vocabulary by O. J. Bergin (Dublin 1909), 20, 132pp., and Do. [2nd edn., rev. & enl.] (1925), & Do. [3rd edn. DIAS 1930].
|
Other works |
- Patrick OBrien, ed., Eochair-sgiath an Aifrinn: An Explanatory Defence of the Mass, written in Irish, Early 17th c. (Dublin: OBrien 1898).
- Dánta amhráin is caointe Shéathrúin Céitinn (Conradh na Gaedhilge 1900).
- Trí bior-ghaoithe an bháis/The Three Shafts of Death of Geoffrey Keating, ed. R. Atkinson (RIA 1890), and Do. [2nd edn.], ed. Osborn Bergin [RIA] (Dublin: Hodges Figgis 1931).
- Rev. F. W. OConnell, ed., Selections from Keatings Three Shafts of Death (Dublin/London: Maunsel & Co. 1910).
- J. C. McErlean, ed., Dánta: Amhráin is Caointe Sheatrúin Céitinn [q.d.]
|
Bibliographical details
Chief Manuscript Sources for print publication of Keatings works |
- UCD-OFM A 14; begun in convent of Kildare on a 4th of September; undated but thought to be one of the oldest existing transcripts; exemplar kept in the Franciscan Library, Donegal; taken to Louvain, and used by Colgan; later taken to Rome [now held in UCD Special Collections].
- TCD 1397 (H 5 26); by Seán mac Torna Ó Maolchonaire, c.1650.
TCD 1403 (H 5 32); prob. written in Donegal in 1645; Pt. 1 transcribed by Seán mac Torna Ó Maolchonaire; Pt. 2 in more archaic style by unknown hand, poss. M. Ó Cléirigh.
Dublin, Kings Inns, transcribed by Seán mac Torna Ó Maolchonaire for Domhnall Ó Cearbhaill and dated July 1657; used by Haliday, and differed considerably in places from those named.
MS by Séamas Ó Maolchonaire of Ballymecuda, transcribed in Co. Clare, 1643; held by David Comyn.
MS by Tadhg Ó Neachtáin, transcribed in 1704; held by David Comyn.
|
Information from CELT - online; see also Keating page at Royal Irish Academy [RIA] - online [30.04.2024]. |
The History of Ireland [Foras Feasa ar Eirinn], by Geoffrey Keating |
1st printed edition (Dublin & London) |
The General History of Ireland ... Collected by the Learned Jeoffrey Keating, D.D. Faithfully translated from the original Irish language, with many curious amendments taken from the Psalters of Tara and Cashel, and other authentic Records by Dermod OConnor (London/Dublin 1723) [see details].
|
Ensuing editions |
- The General History of Ireland ... Collected by the Learned Jeoffrey Keating, D.D. [2nd edn.] With an appendix, collected from the Remarks of the learned Dr. Anthony Raymond of Trim, not in the former edition (Westminster 1726).
- A General History of Ireland, [being] a full and impartial Account of the Original of that Kingdom [...] Third Edition, with a Appendix [by] Dr. Anthony Raymond, of Trim (London: B. Clarke [for] Oliver Payne MDCCXXXVIII [1738; see details].
- A Complete History of Ireland, [...] by the Rev. Jeoffrey Keating, translated by William Holliday ([Dublin:] Printed by John Barlow, No 26, Bolton St. 1811), 412pp. [see details]
- The General History of Ireland [... &c.] [rep. edn.] (Dublin 1809) Do. [another edn.] 2 vols (Newry 1817).
- Keatings General History of Ireland, translated from the original Irish, with many curious amendments, taken from the Psalters of Tara and Cashel, &c., by Dermod OConnor, Esq. (Dublin 1854), 556pp., with index [Dermod OConnor, trans.]
(Dublin: J. Duffy, Wellington Quay 1861), xxxvi, [49]-556pp.; Index, p.547ff, [2] [printed by Pattison Jolly, 2 Essex St., West; t.p. oval engrav. of Brian Boroimhe, King of Munster; copy held at Boston College available at Internet Archive - online].
- The History of Ireland from the Earliest Period to the English Invasion, trans. from the original Gaelic and copiously annotated, by John OMahony, with a map showing the location of the ancient clans, and a topographical appendix; with a memoir of Keating by Michael ODonehy (NY: P. M. Haverty 1857; rep. 1866), 19, iii-lxxviii, [79]-746pp.[see details]
- History of Ireland by Geoffrey Keating, ed. by Sir John T. Gilbert in Facsimiles of National Manuscripts of Ireland, Pt. IV; (London 1882), ill. [pl lxxiii: Commencement of Preface transcribed by John OMaelchonaire; pl. lxxiv: text and translation, with Michael Kearneys English version [1668].
|
Listings by Irish title [Foras Feasa ar Eirinn] |
- Forus Feasa ar Eirinn, mar a nochtar príomhdhala na hinnse o Pharthalon go Gabhaltus Gall, ar na chnuasach, & air na thiomsúghadh o phríomhlebhraibh Shenchusa Eirenn, agus o iliomad dughdaraibh baranthamhla coigcríche le Seathrún Ceitin, ollamh-diadhachta, An 1 chuid [ (Dublin 1811), 411pp. [A Complete History of Ireland, Vol. I]
- Foras Feasa ar Eirinn do réir an Athar Seathrun Céiting, ollamh ré diadhachta: The History of Ireland, from the earliest period to the English invasion. Translated from the original Gaelic, and copiously annotated, with topographical appendix, ed. & trans., John OMahony, with a Memoir of the Rev. Geoffrey Keating, D.D., by Michael Doheny (NY 1866), 20, 746pp.
- Foras feasa ar Éirinn: Keatings History of Ireland, Book 1, Part 1, ed. with Gaelic text literal translation (from a MS. of TCD [viz., H.5.26]), explanation of Gaelic idioms, complete vocabulary, &c. by P. W. Joyce, LL.D., M.R.I.A
(Dublin: M. H. Gill & Son 1880), 8, 168pp.; Do. [rep. edns.] (Gill 1897, 1900, 1904).
- Foras Feasa ar Eirinn: A Complete History of Ireland, ed. David Comyn & P. S. Dinneen, in 4 pts. [i.e., vols.] (London: ITS 1902-14), [definitive edition; see details].
- Pádraig de Barra [ed.,], Foras feasa ar Éirinn: Imleabhar 1 [i] An Díonbhrollach agus an Chéad Leabhar de Foras feasa ar Éirinn [le] Seathrún Céitinn. Dublin 1982. Imleabhar II [i] An Dara Leabhar de Foras feasa ar Éirinn le Seathrún Céitinn, athnua le Padraig de Barra, foreword by Breandán Ó Buachalla (BAC: Foilseacháin Náisiúnta Teo 1982-83).
|
1st Editions of 1723 - Dublin & London
1723 Edition (Dublin) |
The
General History
of
Ireland
|
containing |
[ List of I-VI as infra] |
Collected by
the Learned
Jeoffrey Keating, D.D. |
Faithfully translated from the original Irish language, with many curious amendments taken from the Psalters of Tara and Cashel, and other auth-entick Records |
by Dermod OConnor,
Antiquarian of the Kingdom of Ireland |
DUBLIN |
Printed by James Carson,
in Coghills Court, Dame-
Street, opposite the Castle-Market, and sold by the Book-sellers MD,CC,XXIII |
[1723] |
Click image to enlarge |
|
|
Title-page details of some editions of General History |
The General History of Ireland. [2 parts in 1 vol.] Containing 1. A full and impartial Account of the first inhabitants of the Kingdom with the lives and reigns of an Hundred and Seventy Four succeeding Monarchs of the Milesian Race.
2. The Original of the Gadelians, their travels into Spain, and from thence into Ireland.
3. A succinct account of the Reigns of all the Kings of Ireland with several attempts and invasions upon that Island.
4. Of the frequent assistance the Irish afforded the Scots against their enemies the Romans and Britons, particularly their obliging the Britons to make a ditch from Sea to Sea, between England and Scotland, to guard themselves from the Surprize and Frequent incursions of the Scots and Irish.
5. A genuine description of the Liberality of the Ancient Irish, their severe laws to preserve their Records and Antiquities, and the punishment inflicted upon those Antiquaries who presumed to vary from the Truth; with an account of the Laws and Customs of the Irish, and their Royal Assemblies at Tara, &c.
6. A relation of the long and bloody wars of the Irish against the Danes, whose Yoke they at last threw off, and restored Liberty to their Country, which they preserved till the Arrival of Henry II, King of England.
Collected by the Learned Jeoffrey Keating, D.D.Faithfully translated from the original Irish language, with many curious amendments taken from the Psalters of Tara and Cashel, and other authentick Records by Dermod OConnor, Antiquarian of the Kingdom of Ireland (Printed James Carson, in Coghills Court, Dame-Street, opposite the Castle-Market, and sold by the Book-sellers MD,CC,XXIII 1723). Front. Brian Boirimhe [sub-caption: Bryan Boirimhe, Monarch of Ireland, 1027]
|
[ See Mallams bookseller - online; sale record - sold for £620 against estimated £100-200 - 23 Feb. 2022. ] |
|
|
|
1723 Edition (London) |
The General History of Ireland, containing 1. A full and impartial account of the first inhabitants [...; 1-6 - as in Dublin edition - supra], collected by the learned Jeoffrey Keating, D.D. Illustrated with above one hundred and sixty Coats of Arms of the ancient Irish, with particular Genealogies of many noble families, curiously engraved upon forty two Copper Plates, by the best Masters. [Irish epigraph] (London, Printed by J. Bettenham, for B. Creake, at the Bible in Jermyn Street, St. Jamess MD CC XXIII [1723], 738pp. [Uniform with Dublin edition.]
CONTENTS [Ded. to the Most Noble William OBryan, Earl and Baron on Inchiquin [..., &c.; signed Dermod O Connor (sic)], 4pp.;
The Pedigree of .. William OBrien [...] to King Milesius of Spain, [p.40]; Preface by the Translator [Notwithstanding ...], p[i]-vi; Dr.Keatings Preface [Whoever undertakes to write the History of any nation ..., p.[1]-xxiv [signed Jeoffry Keating]; List of Subscribers
[6pp.]; Table of the Kings of Ireland [4pp.]; The General History of Ireland [...], pp.[1]-560 [end of the second book]; An Account of the Spreading Branches of the Posterity of Milesius [...], pp.[561]-63; [Gaelic poem], pp.[2]-3;
Genealogy of the Posterity of Heber Fionn pp.[1]-5; Genealogy of the Posterity of Ir pp.[6]-12; Pedigrees [medal charts], 647ff., and Family Crests,730ff.; 32pp. of Index. (Available via Hathi Trust at NYPL - online.)
[Do.,] Containing I. A full and impartial account of the first inhabitants of that kingdom; with the Lives and Reigns of an hundred and seventy four succeeding Monarchs of the Milesian Race. II. The Original of the Gadelians, their Travels into Spain, and from thence into Ireland. III. A succinct Account of the Reigns of all the Kings of Ireland, with the several Attempts and Invasions upon that Island. IV. Of the frequent Assistance the Irish afforded the Scots against their Enemies the Romans and Britons, particularly their obliging the Britons to make a Ditch from Sea to Sea between England and Scotland, to guard themselves from the Surprizes and frequent Incursions of the Scots and Irish. V. A genuine Description of the Courage and Liberality of the ancient Irish, their severe Laws to preserve their Records and Antiquities, and the Punishments inflicted upon those Antiquaries who presumed to vary from the Truth; with an Account of the Laws and Customs of the Irish, and their Royal Assemblies at Tara, and c. VI. A relation of the long and bloody wars of the Irish against the Danes, whose Yoke they at last threw off, and restored Liberty to their Country, which they preserved till the Arrival of Henry II. King of England. Collected by the learned Jeoffry Keating, D. D. Faithfully translated from the original Irish Language, with many curious Amendments taken from the Psalters of Tara and Cashel, and other authentick Records, by Dermo'd O Connor, Antiquary of the Kingdom of Ireland. Illustrated with above one hundred and sixty Coats of Arms of the ancient Irish, with particular Genealogies of many noble Families, curiously engraved upon forty two Copper Plates, by the best MasterS. (London: printed by J. Bettenham, for B. Creake, at the Bible in Jermyn Street, St. Jamess, MDCCXXIII [1723]).
Do., Another edn., Westminster: Printed by J. Cluer and A. Campbell, at the Printing-Office in Union-street, near New-Palace-Yard; for B. Creake, at the Bible in Jermyn-street, St. Jamess, MDCCXXVI. [1726]. (
COPAC Record 24.08.2024.
|
|
1738 Edition (Dublin) |
A Complete History of Ireland, from the First Colonisation of the island by PARTHALON, to the ANGLO-NORMAN INVASION, collected and arranged from the most ancient records of Ireland, and from authentic foreign writers; by the Rev. Jeoffrey Keating, Vol. ([Dublin:] Printed by John Barlow, No 26, Bolton St. 1811), 412pp. [Bilingual on facing pages; English font but variant Irish fonts]; [5]pp. [English t.p., p.[3]; Irish t.p., p.[5], Life of the Author [by OConnor; unsigned], pp.[i]-xvii; [Keatings] Preface [bilingual; signed], pp.[v]-cxi; Foras Feasa ar Eirinn/History of Ireland, 114ff.; Index, 410ff.; available at Internet Archive - online] |
|
1738 Edition (London) |
|
A General History of Ireland, [containing] a Full and Impartial Account of the Original of that Kingdom, with the Lives and Reigns of an Hundred and Seventy-four succeeding Monarchs of the Milesian Race. The Original of the Gaedelians. Their Travels into Spain, and from thence into Ireland. [... A relation of the long and bloody wars of the irish against the Danes, which Yoke they at last threw off, and [installed] Liberty of theit Country which they preserved till the [Arrival] of Henry II King of England. Collected by the Learned Jeoffry Keating D.D. [and] faithfully translated from the Original Irish language by Dermot OConnor, Esq., with many Improvements from the Psalms of Tara and Cashel, and other AUTHENTIC RECORDS / Engraved with above one Hundred and Sixty Coats of Arms of the Ancient IRISH, with particular Genealogies of many Noble Familes, curiously Engraved upon Forty Two COPPER-Plates. Also, / A Curious Print of Brian Boirimhe, Monarch of Ireland in 1027. The Third Edition, with a Appendix (not in the former Edition) from the REMARKS / Of the Learned Dr. Anthony Raymond, of Trim. London: Printed for B. Creake, and sold by Oliver Payne, at [Horace]-Head, in Round-Court, in the Strand / MDCCXXXVIII [1738]. (Click image to enlarge.) |
|
|
1811 Edition (Dublin) - trans. Wm. Holliday |
A Complete History of Ireland, from the First Colonisation of the island by PARTHALON, to the ANGLO-NORMAN INVASION, collected and arranged from the most ancient records of Ireland, and from authentic foreign writers; by the Rev. Jeoffrey Keating, translated by William Holliday / Foras feasa ar Eirinn do réir an athar seathrun céiting, ollamh ré diadhachta ([Dublin:] Printed by John Barlow, No 26, Bolton St. 1811), 412pp. [1 vol.; based on MS at TCD.] |
|
American editions (1857 & 1866) - The Fenian edition |
- The History of Ireland from the Earliest Period to the English Invasion, trans. from the original Gaelic and copiously annotated, by John OMahony, with a map showing the location of the ancient clans, and a topographical appendix; with a memoir of Keating by Michael ODonehy (NY: P. M. Haverty 1857), 19, iii-lxxviii, [79]-746 p. front. 25 cm.; epigraph: Non immerito haec insula, Ogygia, id est, perantiqua a Plutarcho dicta fuit; a profundissima enim antiquitatis memoria historias suas auspicantur, adeo ut prae illis omnis omnium gentium antiquitas sit novitas aut quodammodo infantia: Camden, Britannia [available via Hathi Trust - online]
- The History of Ireland, from the earliest period to the English invasion. Translated from the original Gaelic, and copiously annotated, with topographical appendix, ed. & trans., John OMahony, with a Memoir of the Rev. Geoffrey Keating, D.D., by Michael Doheny (NY: P. M. Haverty 1866), 20, 746pp.
|
Note: Where Dermot O6Connor dedicated his edition to William OBrien (Lord Inchiquin), OMahony dedicated his to William Desmond OBrien, Esq., of Brooklyn. The third William OBrien, not cited here - though not mentioned here - was William Smith OBrien, the leader of the Rising of 1848 and a member of the Inchiquin family. This may be considered something of a jeu d'esprit, however much WDOB deserved the accolade as a friend or a patriot. (Some of his papers can be found in the NY Public Library.) |
|
Irish Text Society edition, 4 vols (London 1902-14) - Publishing Chronology and Contents |
- Foras feasa ar Eirinn: The History of Ireland, ed David Comyn [for Irish Texts Society], 4 vols. [being Vols. 4, 8-9, 15 in the ITS series], Vol. I (ITS 1902); Vol. II (ITS 1908); Vol. III (ITS 1908); Vol. IV ITS 1914).
- CONTENTS: Vol. I: The Introduction (pp.iii-xviii.) and the First Book of the History; Vol. II: The Book of the History from Sect. XV to the End; Vol. III: The Second Book of the History; Vol. IV [ed. P. S. Dinneen], Genealogies and Synchronisms; index incls. elucidation of place names and annotations to text of Vols. I, II, III [483pp.].
- Do. [rep. edn.] (London: Irish Texts Society 1987), 230pp. [
|
|
See Díonbhrollach Foras Feasa ar Eirinn; or, Vindication of the Sources of Irish History by [...] G. Keating, being the introduction to Groundwork of Knowledge of Ireland, [with] notes, vocabulary [Vol. I] (Dublin: Gill 1898), 112pp. [infra]. |
|
|
CATALOGUES
Index of works available at Internet Archive with inks supplied by Clare County Library |
A complete history of Ireland, from the first colonization of the island by Parthalon to the Anglo-Norman invasion ...,
by Geoffrey Keating
Published in 1811, John Barlow (Dublin)
Available at Internet Archive
Keatings General History of Ireland, by Geoffrey Keating [Dermod OConnor, trans.]
Published in 1861, J. Duffy (Dublin) [printed by Pattison Jolly, 2 Essex St., West.]
Trans. from the original Irish, with many curious amendments, taken from the Psalters of Tara and Cashel, &c., by Dermod OConnor, Esq.
Pagination: xxxvi, [49]-556pp.
Available at Internet Archive |
C
L
A
R
E
L
I
B |
Copy resp. held at Columbia UL and Boston College |
|
Hathi Trust (in 2024) |
History of Ireland/Foras Feasa ar Eirinn |
- The General History of Ireland [...] (London: printed by Bettenham for B. Creake 1723), trans., Dermod OConnor [online].
- A Complete History of Ireland, from Parthalon to the Anglo-Norman invasion (John Barlow 1811). trans. - William Holliday [online].
- The General History of Ireland (James Duffy 1841) [2 vols. in 1], trans., Dermod OConnor [online].
- Keatings General History of Ireland (James Duffy, Sons 18--), trans., Dermod OConnor [online].
- Keatings General History of Ireland (J. Duffy 1861), trans., Dermod OConnor [online].
- The History of Ireland from the Earliest Period to the English Invasion (NY: Haverty 1857), ed./trans., John OMahony [online].
- History of Ireland, From the Earliest Period to the English invasion (NY: Haverty 1857), ed./trans., John OMahony [online].
- Keatings History of Ireland (Gill & Son 1880), ed./trans., P. W. Joyce [online].
- The History of Ireland ed./trans. by David Comyn & Patrick S. Dinneen (London: David Nutt [(Pub. for the Irish Texts Society] 1902-14) [online]
- Keatings History of Ireland; Bk. I, Pt. I (M.H. Gill & Son, Ltd. 1904) trans., P. W. Joyce [online].
|
Other works by Keating |
- Patrick OBrien, ed. Eochair-sgiath an aifrinn (P. OBrien 1898) [online].
- David Comyn, ed. Vindication of the Sources of Irish History. (Gill 1898) [online].
- John C. Mac Erlean, ed.Dánta aṁráin (Connradh na Gaedhilge 1900) [online].
- Osborn Bergin, ed. Sgéalaighacht Chéitinn; Stories from Keatings History of Ireland Do., (School of Irish Learning 1909) [online]; Do. (1910) [online], Do. (1910) [online], and Do. (1912) [online]
|
[ The URL in each case is the HathiTrust Database with onward links to actual copies in sundry public and university libraries of the U.S.A. ] |
|
Copies of Keatings History of Ireland are available at RICORSO as full-text and extracts in several formats
—see under Quotations, as infra |
|
[ top ]
Criticism
- W. P. Burke, Geoffrey Keating, Waterford Archaeological Society Journal, 1 (1894-95).
- RJC [pseud.], Geoffrey Keating, Priest, Poet, and Patriot: His Life, Times, and Literary Work (Dublin: CTS [n.d.]), 36pp.
- Anne Cronin, Sources of Keatings Foras feasa ar Eirinn, in Éigse, 4 (1943-44), pp.234-78; Do. (1945-47), pp.122-35.
- Russell A. Alspach, Irish Poetry from the English Invasion to 1798 (Philadelphia: Pennsylvania UP 1959), espec. Chap. 6: Keating, Dermod OConnor.
- Herbert V. Fackler, ‘Nineteenth-Century Sources for the Deirdre Legend’, in Éire-Ireland, 4, 4 (Winter 1969), pp.56-63.
- Breandán Ó Buachalla, Annala Rioghachta Eireann is Foras Feasa ar Eirinn: An Comhthéacs Comhaimseartha, in Studia Hibernica, 22 & 23 (1982-83), pp.60-105.
- D. Ó Corráin, Seathrún Céitinn, An Cúlra Stairiúil, in Dúchas 1983-85 (Dublin 1986), pp.56-68.
- Diarmaid Ó Catháin, Dermot OConnor, translator of Keating, in Eighteenth-Century Ireland 2 (1987), pp.67-68; 275, 276, 800, 882, 956.
- Bernadette Cunningham, Seventeenth Century Interpretations of the Past: The Case of Geoffrey Keating, in Irish Historical Studies XXV, 98 (1986), pp.116-28 [available at JSTOR - online].
- Tadhg Ó Dúshláine, An Eoraip agus Litríocht na Gaeilge 1600-1650 (1987).
- Breandán Ó Buachalla [essay on Keating] in Political Thought in Ireland Since the Seventeenth Century, ed. D. G. Boyce, R. Eccleshall, & V. Geoghegan (London: Routledge 1993).
- Brendan Bradshaw, Geofrey Keating: Apologist for Irish Ireland, in Representing Ireland: Literature and the Origin of Conflict 1534-1660, ed. Andrew Hadfield & Willy Maley (Cambridge UP 1993), pp.181-84.
- Seán Ó Tuama, Gaelic Culture in Crisis: The Literary Repartee, in Repossessions (Cork UP 1995), pp.119-33.
- Declan Kiberd, Inventing Ireland: The Literature of the Modern Nation (London: Jonathan Cape 1995), pp.13ff.
- Anthony Carty, The Anglo-Irish Perspective: Was Ireland Really Conquered?, in Was Ireland Conquered? International Law and the Irish Question (London: Pluto Press 1996) [discussion of Keatings Foras Feasa ar Eirinn].
- Bernadette Cunningham, The World of Geoffrey Keating: History, Myth and Religion in Seventeenth-century Ireland (Dublin: Four Courts Press 2000, 2004), xv, 263pp., ill.
- Bernadette Cunningham, Representations of King, Parliament and the Irish People in Geoffrey Keatings Foras Feasa ar Éirinn and John Lynchs Cambrensis Eversus (1662), in Political Thought in Seventeenth-century Ireland: Kingdom or Colony?, ed. Jane H. Ohlmeyer (Cambridge UP 2000) [Chap. 5].
- Bernadette Cunningham, Geofrey Keatings Foras Feasa ar Eirinn, in History Ireland, 9, 1 (Spring 2001), pp.14-17.
- Declan Kiberd, Saving Civilization: Céitinn and Ó Bruadair, in Irish Classics (London: Granta 2000), pp.25-54. [See also CELT Bibl., infra.]
- Bryan Fanning & Tom Garvin, Geoffrey Keating, The History of Ireland/Foras Feasa ar Eirinn (1634), in Books That Define Ireland (Sallins: Merrion 2014), Chap. 2.
|
[ top ]
Commentary
See separate life - infra.
Quotations See separate file - infra
[ top ]
References Charles A. Read, The Cabinet of Irish Literature (London, Glasgow, Dublin, Belfast & Edinburgh: Blackie & Son [1876-78]); Keating is the first author in Reads Cabinet (ed. T. P. OConnor, 1880), on Keating, b. Tubbrid [sic] nr. Clogheen, co. Tipperary; ed. Salamanca at early age and for 23 years; famous at home for eloquence on his return; Among others came a gentlemans wife whom common fame reported to be too familiar with the Lord president of Munster. The preachers discourse was on the sin of adultery, and the eyes of the whole congregation being on the lady, she was in great confusion, and, imagining that the doctor had preached that sermon on purpose to insult her, she made loud complaint of him to the president, who was so enraged that he gave orders for apprehending him, intending to punish him with all the rigour of the law; fled to the Galtee Mts.; his History of Ireland prepared in hiding and ultimately complete 1625; in 1603 [sic] enabled by recall of president Sir George Carew to England to return to his parish [this identification like the date of the whole account is dubious]; a church door erected at Tubbrid in 1644 said to bear inscription, in Tybrid, hid from mortal eye,/A priest, a poet, and a prophet lie/All these and more than in one man could be/Concentred was in famous Jeoffry; skilful writer in Latin and Irish. Various opinions incl. Peter Talbot, an able but extravagantly mad performance; DArcy Magee, a semi-barbaric, semi-historic work, full of faith in legends and trust in traditions and acknowledges that if it contains improbabilities or absurdities they are not of his creation; OCurry, This book is written in the modified Gaedhilic of Keatings own time; also OCurry, better for those who extract information from him to endeavour to imitate his devoted industry and scholarship, than to attempt to elevate themselves to a higher position of literary fame by a display of critical pedantry and what they suppose to be independence of opinion in scoffing at the presumed credulity of those whose labours have laid in modern times the very groundwork of Irish history. With regard to the pre-Flood portion of his History, Keating wrote, nor have I inserted it in the beginning of this history with any desire that it should be believed, but only for the same of order, and out of respect to some records of the kingdom that make mention of it. MS in of the original but Mulcoury [sic for Mulconry] to be found in TCD Lib. Thoughts on Inisfail, translated by Darcy Magee; A Farewell to Ireland, addressed to his harper; An elegy on the Death of Lord de Decies; and the Three Shafts of Death, treatise in Irish prose, which Irish soldiers have long held in admiration; d. c.1650. CAB selects, Thoughts on Inisfail, trans. by Reade; How the Milesians Came [n. Keating dates the event 1300BC]; Parliament at Tara, instituted by King Ollamh Fodhla, 3082AM, The Fenians of the Olden Time (c.230AD); How the Dailgais Returned Home after Clontarf (1014), all the foregoing in Dermod OConnors translation; also Keating to His Letter, verse [from trans. by John DAlton in Hardimans Irish Minstrelsy].
Dictionary of National Biography lists Keating (?1570-?1644); author of Foras Feasa ar Eirinn (Foundation of Knowledge on Ireland), history to English invasion, never printed except in translation, widely circulated in MSS; his Trí Biorghaoithe an Bhais printed by [Dr.] Atkinson, 1890. See also Richard Ryan, Biographia Hibernica: Irish Worthies (1821), Vol. II, p.348.
Justin McCarthy, gen. ed., Irish Literature (Washington: University of America 1904); Gaelic Index (Vol. 10, 4012), contains biographical note recounting that Douglas Hyde calls Keating the Herodotus of Ireland, in Literary History of Ireland. Further, He brought limpid Irish to its highest perfection; I consider him the first Irish historian and trained scholar who [...] wrote for the masses not the classes ...; b. Tubbrid, nr. Clogheeen, etc.; sent to Spain, etc [this biog. plainly copied in brief from Reade]; ALSO PS Dineen on, 10, 3959 [extract from Irish Prose by Dineen [in Irish and English l/r], No author has done as much as Keating to preserve Irish amongst the people, especially the people of Leath Mhogha. Not that Keating wrote a very accurate or critical history, but he ammassed into one repository the accounts of Ireland given in the old books [...] It seems to us that had the Forus [sic] Feasa not been written, the remembrance of by-gone times, or the names of the old chieftains, or the exploits of the heroes would not have been half so fresh in the minds of the people as they were some fifty years ago [...] the poor people as well as the upper classes had it [...] Geoffrey also prefixed a splendid Apology to his Forus Feasa [Is álainn an díon-brollach a chuireann Seathrún le n-a Fhorus Feasa] [...] he did not leave much of Stanihurst that he did not rend to bits; heavy is the weight of his hand falling on Camden and on Spenser [...] he is like some great champion, some Cuchulainn or Achilles, his arms ready in his hands, clad in armour from head to foot, while he strikes down with zeal and fierce wrath those diminutive persons who gave false evidence against his country and who insulted his people [...] &c. [Dineen suggests that if he were alive today he would strike down equally Froude, Macauley, and Hume, 3963]; Keatings Cave in Aherlow Glen, 7, 2615 [William OBrien, And still in Keatings cave in Aherlow, and OFlahertys cabin in Connemara, and Lynchs cell in Louvain, the undying spark is kept alive, and the treasonous manuscripts of the Gael are cherished for happier days. Not happier, more unhappy days arrive; from A Plea for the Study of Irish, in a lecture, The Influence of the Irish Language, given before Cork Nat. Soc., May 13 1902] .
The Cambridge History of English and American Literature, ed. A. W. Ward & A. R. Waller, 18 vols. (1907–21), Vol. XIV [The Victorian Age, Pt. 2], IX: Anglo-Irish Literature; Sect. 5: Geoffrey Keating: Works by Anglo-Irish writers of the seventeenth century are largely in Latin and, therefore, are not dealt with here. A reference to the bibliography of this chapter will, however, show that a few of these have been rendered into English and should be consulted, in this or in their original form by students interested in Irish history, archaeology and hagiology, secular and religious, and in the treatment of these subjects by such distinguished contemporary writers as John Colgan, Sir James Ware—whom archbishop Ussher had educated into an interest in Irish history and antiquities - Luke Wadding and Philip OSullivan Beare. These, too, were the times of Geoffrey Keating, the first writer of modern Irish who can claim to possess literary style, and of the OClery family. Keating was a poet as well as a historian, and his lyric Geoffrey Keating to his Letter on its way to Ireland is one of the most charming of Irish patriotic poems. Keatings History of Ireland has been recently issued by the Irish Text society, with an excellent English translation facing the original Irish, and Annals of the Four Masters may also be consulted in a satisfactory English version. [See Bartleby.com: Great Books Online: link.]
Stephen Gwynn (The Fair Hills of Ireland, Dublin: Maunsel 1906): Keatings significance is other and greater than merely as a historian. He was contemporary with the Four Masters who like him gathered and digested all that they could find in the ancient records of their country. But they, the descendants of hereditary and professed historians, maintained the professional tradition of a deliberately archaic style, which scorned popular comprehensions. Keating wrote for the people in the Irish which was spoken by educated men of his day. He is the first classic of modern Irish prose. (Quoted in P. J. Kavanagh, Voices in Ireland, 1994, pp.135-36.)
[ top ]
Frank OConnor, Book of Ireland (1968), gives extracts, The Origin of the Battle of Clontarf, [includes the story of Gormley, dg. of Murrough, refusing to sew Brians button, and the game of chess between Murrough and the abbot of Glendalough, in which Maol Mordha advises the losing move, pp.74-76]; The Return from Fingal [the wounded men of Dal gCais led by Donough, son of Brian, stuff moss in their wounds to fight with their comrades against the greater numbers of the men of South Munster; Giolla Padraic advises the men of Ossary (S. Munster) to skirmish rather than give battle, pp.76-9]; Mo Chua and His Three Treasures [Colm Cille consoles him when his cock, mouse, and fly die, that possessions are misery, I think by this joking of real saints that they were not much interested in worldly goods, unlike most of the people of our time], all from History of Ireland [Foras Feasa] in OConnors translations.
Robert Hogan, ed., Dictionary of Irish Literature (Dublin: Gill & Macmillan 1979), Deirdre jumps from a chariot, strikes her head on a stone, and dies, rather than leaping in the grave after Naisi, in Keatings version of the Death of the Sons of Uisnech [Uislui]. The essay on Gaelic Literature includes a paragraph on Keating, his aim to refute the false impressions of his country given by writers such as Stanyhurst, Moryson, William Camden, and Sir John Davies. Keatings history will not stand up to modern critical examination for he accepted much of the legendary accounts of the past as the truth, but his work is a masterpiece of Gaelic prose [...] limpid narrative style [...] Few students of modern Irish have not delighted in Bergins Stories from Keatings History of Ireland [...] such is the magic of style. [Seamus ONeill.]
Seamus Deane, gen. ed., The Field Day Anthology of Irish Writing (Derry: Field Day 1991), Vol. 1: selects Foras Feasa ar Eirinn, 255-59 & 323-24; News from Ireland, 282; Trí Biorhaoithe ar Bháis, 322-23. Editors remark that the cultural importance of Foras [Feasa] is that it fills the gaps in the transmission of seanchas which inevitably occurred follow-ing the demise of the bardic schools [...] [inform[ing] the political attitudes of those in opposition to the English domination of Ireland [...] almost racial polarisation in the writing of history [...] paralleled by opposition between protestant and catholic historians [236]; BIOG, 272. Notes that Foras &c, written in early 1630s; in Turbid; it appears that [Keating] offended a local lady in a sermon and was pursued by the authorities [...] went into hiding; travelled widely; [enjoyed] protection of protestants while consulting manuscripts; [given] access to library of TCD; said to have been murdered by Cromwellian soldiers in St Nicolass Church, Clonmel; mentions Dermot OConnors trans. of Foras (1723).
CELT lists secondary sources: Risteard Ó Foghludha [Fiachra Eilgeach], Saoghal-ré Sheathrúin Céitinn: Sacart is dochtúir san diadhacht, staruidhe, file, ughdar, &c. [rep. from Gaelic Journal, XVIII, 1-12, 47-5708] (Dublin 1908); R. Henebry, Geoffrey Keating, in Journal of the Ivernian Society, 5 (1913) 197-202; Réamonn Ó Muireadaigh, Lámhscríbhinn agus blúirí eile ó Mhainistir Bhuithe, in Seanchas Ard Mhacha, 5 (No.270), pp.397-400 [desc. of 18th c. MS of Foras Feasa in Monasterboice, Co. Louth]; M. J. Connellan, The See of Tuaim in Rath Breasail Synod, in Journal of the Galway Archaeological and Historical Society, 24 (1950/51), pp.19-26 [ad FF iii, 302-5]; Anne Cronin, The sources of Keatings Forus Feasa ar éirinn, in éigse, 43/44 (1945), pp.235-79; & 45/47 (1948), pp.122-35 [1. The printed sources; 2. Manuscript sources (1) The manuscript sources of book 1, Chaps. 4-23; no more publ.]; Pádraig Ó Súilleabháin, Céitinn agus Caesarius Heisterbacensis, in éigse, 9 (1958/61) [4], p.242; Brian Ó Cuív, ed., An Eighteenth-century account of Keating and his Foras feasa ar éirinn, in éigse, 9 (1958), pp.263-69; Brian Ó Cuív, ed., A seventeenth-century Criticism of Keatings Forus Feasa ar éirinn, in éigse, 11 (1964/66) (pt. 265), pp.119-40 [from MS R.I.A. 23 M 40; with notes]; Brian Ó Cuív, ed., l. Labraid Loingsech [incl. edn. of relevant scholia to ACC, from MS N.L. G 50; on Keatings use of Source Material for the LL section in Foras Feasa], in éigse, 11 (1964/66), pp.167-87, 290; Pádraig Ó Fiannachta, Stair Finnscéal agus Snnála, in LCC, 2 (1971) [No. 1], pp.5-13; Muireann Ní Bhrolcháin, A possible source for Keatings Forus feasa ar éirinn, in éigse, 19 (1982-83) 61-81; Nicholas Canny, The Formation of the Irish Mind: Religion, Politics and Gaelic Irish Literature 1580-1750, in Past and Present, 95 (1982), pp.91-116; Seán Ó Dúshláine, More about Keatings Use of the Simile of the Dung-Beetle, in Zeitschrift für Celtische Philologie, 40 (1984), pp.282-85; Ó Dúshláine, Seathrún Céitinn agus an Stíl Bharócach [baroque] a Thug Sé go h-éirinn, in Feasta, 37/10 (1984) 10-15; Donnchadh Ó Corráin, Seathrún Céitinn (c.1580-c.1644): an cúlra stairiúil, in Feasta 37/10 (1984) 17-21; Bernadette Cunningham, Seventeenth-Century Interpretations of the Past: The Case of Geoffrey Keating, Irish Historical Studies, 25, No. 98 (1986), pp.116-28; Breandán Ó Buachalla, Annála Ríoghachta éireann agus Foras Feasa ar éirinn: An Comhthéacs Comhaimseartha, in Studia Hibernica, 22-23 (1982-83), pp.59-105; Diarmaid Ó Catháin, Dermot OConnor: translator of Keating, in Eighteenth Century Ireland, 2 (1987) 67-87; Brendan Bradshaw, Geoffrey Keating: apologist of Irish Ireland, in Representing Ireland: Literature and the Origins of the Conflict, 1534-1660, ed. Brenda Bradshaw, Andrew Hadfield & Willy Maley (Cambridge 1993), pp.166-90; Bernadette Cunningham, Representations of King, Parliament and the Irish People in Geoffrey Keatings Foras Feasa ar éirinn and John Lynchs Cambrensis eversus (1662), in Political thought in seventeenth-centuy Ireland, ed. Jane Ohlmyer (Cambridge UP 2000); Bernadette Cunningham, The World of Geoffrey Keating: History, Myth and Religion in Seventeenth-century Ireland (Dublin 2000); Bernadette Cunningham & Raymond Gillespie, Patrick Logan and Foras Feasa ar éirinn, in éigse, 32 (2000), pp.146-52; Bernadette Cunningham, Geoffrey Keatings Foras Feasa ar érinn, in History Ireland, 9/1 (Spring 2001). [Go to CELT web pages: link.]
COPAC lists Díonbhrollach fórais feasa ar éirinn: or, Vindication of the sources of Irish history. By [...] G. Keating, being the introduction to his Groundwork of Knowledge on Ireland. Edited ... with new translation, notes, vocabulary, &c. by D. Comyn. Irish & Eng. Publisher: Dublin, 1898. pp. 112.; 8o. Also as Foras feasa ar Eirinn. The History of Ireland [Irish Texts Society; 4,8-9,15] 3 vols.(London: Irish Texts Soc. 1902-14) [being] Vol.1: The introduction and the first book of the history. Vol.2: The book of the history from sect. XV to the end. Vol.3: The second book of the history. Foras feasa ar Eirinn. The history of Ireland [Irish Texts Society; 4,8-9,15] London: Irish Texts Soc. 1902-14), Vol.1: The introduction and the first book of the history. Vol.2: The book of the history from sect. XV to the end. Vol.3: The second book of the history.
Hyland Books (Cat. 220; 1996) lists J. Keating, D. OConnor trans., The General History of Ireland (Duffy 1854), 556pp.; but cf. Hyland No. 219 (Oct. 1995), listing General History [...] &c. (1868); also RJC, Geoffrey Keating, priest, poet, and patriot, his life, times, and literary work (Dublin: CTS n.d.) [pamphlet], 36pp.
Belfast Public Library holds The History of Ireland under variant titles and editions, 1811, 1841, 1861, 1902. Library of Herbert Bell, Belfast, holds Jeoffry [sic] Keating, The General History of Ireland Vol. I (Newry 1820).
University of Ulster Library, Morris Collection, holds Foras Feasa ar Eirinn, 4 vols. (Irish Texts Soc., 1902-1914); also Bk I, Pt. I ([Dublin:] Gill 1880); The General History of Ireland, 2 vols. (Christie 1809); Eochair-Sgiath an Aifrinn ar na chnuasach agus ar na sgriobhadh le Seathrun Ceitinn (Dublin 1898) 128pp.; Sgealaigh-eacht Cheitinn, Stories from Keatings History of Ireland (RIA 1930) 121pp.
[ top ]
Notes Translators of Foras Feasa ar Eirinn: William Holliday, Vol. I (Dublin 1811); John OMahoney (New York 1857); Patrick Weston Joyce, Bk. I, Pt. I (Dublin 1900); David Comyn & Patrick S. Dineen [Irish Texts Society] (London 1902, 1908, 1914). [All cited in Russell K. Alspach, Irish Poetry from the English Invasion to 1978, Philadelphia: Pennsylvania UP 1959]. Also, a Latin Translation by John Lynch (Louvain 1660).
MS versions: MS in the Franciscan Convent Library, Dublin; written in the convent of Kildare before 1640, and probably the oldest extant transcription; MS of James OMulconry of Ballymecuda, Co. Clare, held in TCD Library (MS H. 5 26; Cat. No. 1397); another (MS H. 5 32, Cat. No. 1403); Halidays text stated to have been printed from MS by OMulconry dated 1657, but varying from the foregoing; MS written by OMulconry (1643), and formerly in possession of David Comyn; MS by Teig ONachtan (1704), formerly in possession of David Comyn. [Information available on CELT web pages.]
Marshs Library: A MS copy, Foras Feasa ar Éirinn, transcribed by Christopher Geraldinus, 1651 [imperfect] is part of the Marshs Library Collection.
George A. Little cites Keating as his authority for saying that Sean Mhagh Ealta Eadair [The Old Plain of the Flocks of Howth] was cleared about 1500 b.c., being the first meadowland of Ireland. (Dublin Before the Vikings, 1957, p.86.)
[ top ]
|