|
Joyce was the son of a father who had been educated
at the Queens College, Cork (though without graduating),
was in receipt of a comfortable inheritance - which he ultimately
squandered - and for some years held a virtual sinecure in the
Rates Collection Department of the Dublin Corporation and an office
in Dublin Castle. The young Joyce was sent to Clongowes Wood College,
a Jesuit establishment and the best Catholic boarding
school in Ireland. After his fathers financial collapse
he was spared the humiliation of a Christian Brothers education,
in which he was briefly immersed, when the Jesuits took him on
for free at Belvedere College, a day-school in the city, in recognition
of his great ability. From whence he proceeded on a scholarship
to the Royal University, Dublin (later UCD/National University
of Ireland).
Undoubtedly James Joyces adolescent exposure
to rapidly-changing circumstances that led the family from a good
terrace in the fashionable resort of Bray to the mean-streets
of disintegrating inner-city Dublin - a crumbling neighbourhood
that once laid claim to Georgian glory but was ravaged by poverty
and even prostitution in Joyces day - caused him to take
an acutely critical view of the society around him. In this he
was at odds with his more comfortable student peers and with the
ordinary inhabitants of the city who mostly preferred to regarded
themselves as pious Catholics, faithful to the religion of their
fathers, and therefore the opposite to the cowed, bullying and
brutalised beings that he depicted in his fiction.
Joyces vision of Ireland was anti-Catholic,
anti-nationalist and strongly antagonistic to the both the matriarchal
and the patriarchal aspects of Irish family life. His whole pleading
was for what he once called individual passion as
the only source of everything worthwhile in life or art. His characters
are chiefly lower-middle and (to a lesser extent) working-class
Irish men and women with hardly any glimpses of upper class, still
less of the Protestant middle-class who formed the by now depleted
rump of Anglo-Irish power in Ireland.
In Joyces way of treating this material
there is an insistence on everything that debilitates and paralyses
the human spirit. Indeed, the very term spiritual paralysis
became for him a motto and a legend to describe what he considered
the dominant condition of life in Ireland. More specifically,
he began to identify the three-fold powers of family, religion
and nationality as those things which enslaved the Irish mind;
and all of his Dubliners stories can be regarded more or
less as an illustration of this point in cases ranging from an
abusive father to a contriving mother, a romantically disillusioned
boy to a sexual pervert, a syphilitic priest to a loveless - or,
rather, an unloved - suicide.
The landscape in Dubliners, A Portrait of
the Artist as a Young Man and Ulysses is undeniably
depressing. For the writer, however, it is intended as a corrective
and his own career is correspondingly conceived as a mission to
the gentiles: he would bring the word to the masses in travail,
he once wrote of himself in the self-adulatory style that came
easy to him as notably self-opinionate young-man. In setting out
his purposes as a writer for the publisher Grant Richards Joyce
spoke expressly of his intention of writing a chapter in
the moral history of [his] country and equally assuredly
identified paralysis as the dominant term of his diagnosis.
The quarrel with Richards turned on the fact
that Joyce had employed some words considered indecent at the
time, as well as make an uncomplimentary allusion to the Prince
of Wales by then the King of England. For Joyce the request to
suppress or alter anything he had written was a blasphemy against
the principles of art. What is more, he seemed to think his stories
might have a civilising influence:
| 'It is not my fault that the odour
of ashpits and old weeds and offal hangs [89] my stories.
. I seriously believe that you will retard the course
of civilisation in Ireland by preventing the Irish people
from having one good look at themselves in my nicely polished
looking-glass.' (Letter to Grant Richards, 23 June 1906;
Richard Ellmann, ed., Selected Letters, 1967, p.90.) |
Here it is noticeable that, if he plays a little
on the London publishers anti-Irish feeling, he also speaks
in firmly predicative terms about a formation called the
Irish people: that is to say, there is a national dimension
to his art even if it is not conventionally nationalist. So much
for the intention; what of the means? Together with the conviction
that he is a very bold - that is, foolish - man
who dares to alter in the presentment, still more to deform, whatever
he has seen and heard, Joyce equipped himself with a clear
idea of the way in which the artist actually apprehends the truth
of the world around him and conveys that moral insight to his
audience.
The nub of this conception is the term epiphany
which Joyce formulated at some length in the draft-novel Stephen
Hero - and which arguably remains the crucial technical innovation
of his career as a literary modernist - even if he desisted from
writing individual epiphanies almost as soon as he embarked on
extended prose fiction. (In fact he incorporated many of his early
epiphanies in the chapters of Ulysses.) On the other
hand, the logic of the Joycean epiphany clearly led him onwards
towards the subsequent innovations on which his reputation as
a revolutionary writer rests, notably the interior monologue
in Ulysses. [See Joyce's "Epiphany", infra.]
In the liturgical context where he found it,
Epiphany means the shewing forth or manifestation
of the infant Jesus in the temple. Joyce used it in a different,
properly secular and intensely psychological sense to mean the
moments when the being of anything or person - whether
through word or gesture or in a memorable
phase of the mind itself was revealed to the attentive artist.
In writing up this idea in Stephen Hero and A Portrait,
he treated it as part of a theory regarding the way we see things
at all: that is to say, a theory of perception.
The validity of this idea, outlined so brilliantly
in the philosophical discourse the Stephen Dedalus - Joyces
autobiographical persona - lavishes on his friend Cranly
in A Portrait (with a close equivalent in the corresponding
episode of Stephen Hero) - need not concern us very much.
Philosophers and psychologists universally dispute it, if only
on the grounds that the act of perception as defined in Stephens
theory cannot actually take place successively in time, as he
suggests, since recognition is essentially an instantaneoous activity
of mind in which structure and meaning are not pursuant on each
other.
Literary historians, too, point out that Stephen
has distorted the meaning of the Trinitarian definition of beauty
which Joyce borrowed from St. Thomas Aquinas as a framework for
his theory, treating integritas, consonantia and
claritas as the phases of apprehensiveness
[i.e., perception] itself. More significantly, perhaps,
he implicitly equates the idea of truth and beauty
when he argues that an adequate perception of the whatness
of any thing is all that is required for that thing to be recognised
as beautiful. Hence, it is suggested, the most beautiful work
of art is presumably the most realistic in asmuch as it captures
an image of some entity in such a way that it is revealed to artist
or to audienc as the thing that it is.
The groundwork for this theory was laid by Joyce
in notebooks that he kept while reading Aristotles De
Anima [Psychology] in Paris in 1903. It is characteristically
the handiwork of a wilfully independent young thinker with a rooted
sense of difference from the empirical tradition of Anglo-American
thought - which might seem the natural context for his intellectual
development at that period - and an almost fetischistic adherence
to the revered figures of the Catholic tradition which even the
continental moderns regarded with disdain.
Patently this attempt to found a new theory of
realism on a body of ancient Greek and medieval Christian sentences
set Joyce enormously at odds with the conventional spirit of contemporary
English fiction-writing. Indeed, in writing to his brother on
one occasion he baldly declared that he had nothing to learn from
the English novelists at all. On the other side, however, knew
he had everything to learn from modern French fiction-writers
such as - chiefly - Gustave Flaubert, whose stories in Trois
Contes he actually knew by heart (a distinction that they
share with W. B. Yeatss mystical story The Tables
of the Law).
The key to Flauberts method is that he
used what is called le style moyen indirect [medium-indirect
style] - a method of composition that actually excerpts its narrative
language from the hearts and minds of it scharacters and presents
them on the page without the usual mediation of a genteel narrator
which is the usual method of English novelists, tradition of fiction-writing.
(The destruction of that complacent moral centre of social understanding
which was the English narratorial method is one of the chief revolutionary
fact of twentieth literature.)
Joyce had another great model in Henrik Ibsen,
the great Norwegian dramatist who first put put on the European
stage the themes of matrimonial unhappiness, womens rights
and especially the right to happiness and divorce in pursuit of
it. For Joyce Ibsen was the writer who, in the words of one of
his own characters, Let in light, and Joyce said in
Stephen Hero that when he first encountered his works he felt
their minds meeting in a moment of radiant simultaneity.
Thus was born the greatest modern Irish realist, the precursor
of all the others and - incidentally - the first Irish Catholic
prose-writer to attain the status of world-fame and a place in
the very first rank of literary revolution.
The relationship between James Joyce and W. B.
Yeats, the founder of the Irish Literary Revival, is a complex
and intriguing one best summarised, perhaps, in the somewhat apocryphal
story that the twenty year-old Joyce accosted the older writer,
asked him his age, and then professed: It is as I expected.
You are too old for me to help you. Turning from the legendary
Irish materials of which Yeats was the foremost exponent, he set
out consciously to established a new direction for Irish writing
consisting in a form of realism about the social and psychological
facts of life that turned out to be very much in tune with the
intellectual temper of the age. One thinks here of Sigmund Freuds
role in raising sexual experience to the place of highest interest
in attempts to explain the contents and behaviour of the human
mind.
But Joyces revolution did not consist solely
in a new attention to the unconscious, about which
he remained quite sceptical, remarking for instance: Why
do they always talk about the unconscious mind? What do they know
about the conscious mind, that is what I ask. It also involved
a complete rethinking of the way in which prose fiction represents
the world as we experience it - in other words, a revolution at
the level of literary form. There is an early glimpse of this
in the essay - also called A Portrait of the Artist
- which he submitted to a Dublin magazine edited by young intellectuals
like himself and which the editor refused to print on the grounds
that he would not publish what he could not understand.
In it Joyce complains about the continual adherence
of English novelists to a manner of describing characters which
invokes an iron memorial aspect of height and beard
- a method based on the idea that a given personality has a more-or-less
fixed mature form, endowed with specific temperamental and moral
traits (or faculties) whose effects are simply enacted
- or perhaps veiled and then revealed - in the course of the novel.
Most of traditional fiction is like that; and the evolutionary
version of character-portrayal that Joyce was implicitly advocating
is a distinctly modern and modernistic innovation.
Yet though Joyce thought that there was a better
way, he was unsure at this stage precisely what it was. The language
of his essay is correspondingly tentative. The fact is that it
would take him fully ten years between the composition of this
sketch in 1904 and the publication of A Portrait of the Artist
in 1914 to evolve a satisfactory method. Yet the objection
to conventional methods of character-description and the intuition
that a better method must be founded on the fact that human personality
is formed and operates in time according to an ‘individuating
rhythm (or a pattern of growth of development) is firmly
in place from the outset:
| The features of infancy
are not commonly reproduced in the adolescent portrait
for, so capricious are we, that we cannnot or will not
conceive the past in any other than its iron memorial
aspect. Yet the past assuredly implies a fluid succession
of presents, the development of an entity of which our
actual present is a phase only. Our world, again, recognises
its acquaintance chiefly by the characters of beard and
inches and is, for the most part, estranged from those
members who seek through some art, by some process of
mind as yet untabulated, to liberate from the personalised
lumps of matter that which is their individuating rhythm,
the first or formal relation of their parts. But for such
as these a portrait is not an identificative paper but
rather the curve of an emotion. (1904 Portrait,
quoted in Hélène Cixous, The Exile of
James Joyce, p. 205-12; see also Richard Ellmann,
et al., eds., The Shorter Critical Writings, OUP
1991, p.211-18.) |
What we witness here is a striving to express
the idea that it might be possible to shape prose so that it actually
reflects the pattern of growth in a human mind from childhood
to maturity and, perhaps also, the different world-views of different
characters according as their minds differ from each other. No
longer would autobiographical narrative (or, more strictly speaking,
auto-diegetic narrative - meaning narrative about the author even
if related in the third person) serve as an identificative
paper - that is, a sort of passport photo. Instead, it would
be subtilised so that it traced the woof and warp of changing
of selfhood, a developmental graph or simply, as he puts it, the
curve of an emotion.
The history of Joyces technical development
between the composition of this essay and the accomplishment of
the revolutionary idea contained in it is not a straightforward
one. In an extended effort to compass an autobiographical celebration
of his own soul (to which, incidentally, he dedicated
his first juvenile play), Joyce wrote a draft novel of perhaps
200,000 words in which no glimmer of a transformative version
of fictional technique appears from end to finish - so far as
can be judged by the surviving segment published in 1944 as Stephen
Hero.
Regrettably this proved to be the most acutely
self-regarding, static and opinionated piece of writing from any
modern hand otherwise regarded as a writer of genius, and almost
unimaginable as the work of James Joyce, author of Ulysses.
If we read it - and it is not necessary for any student on this
module to do so - we do so to get some sense of the outlook of
the young author rather than for any anticipations of his mature
craft. To grasp something of that it is to the Dubliners stories
that we must turn, with their brilliant art of double writing
that makes it possible and necessary to read every sentence as
a tacit revelation of some state of mind not the authors.
Hence it is that the language of the Dubliners stories
is often faulty from the lexical and grammatical standpoints,
or else characterised by gaps sometimes even rendered
as ellipses - i.e., ... - standing for what the characters know but will
not say in a complex network of complicity and silence. In other
places it is the inner voice of the characters, no matter how
insignificant, that shapes the sentences, as in the opening phrases
of The Dead which informs us that Lily the caretakers
daughter was literally run off her feet [italics
mine]. It is worth paying a little attention to this small example, which was first brought into critical focus by Hugh Kenner in his profoundly stimulating little book Joyces Voices (1978).
What does the phrase mean? If literally run off her feet, Lily would be on
the flat of her back, supposing that a figure of speech of this description - if it is anything more than a mindless idiom - imports a process of haste with resultant prostration. In reality, however, the sentence is shaped and formed by Lilys voice as she expressed to herself or to a willing ear that she is overworked at her present task. (Notice that no paraphrase I could give can get the proper accent of her self-awareness in this moment.) It is the measure of Joyces innovative method of writing
that henceforth all his sentences would reflect the way that a
given character thinks or feels about the world around him or
her.
From that first sign of a revolution in method
of composition a clear line of development through A Portrait
leads to the astonishing innovations of Ulysses in
which the stream of consciousness of Leopold and Molly
Bloom, as well as the mentality of less admirable characters are
all precisely tabulated in moments of stylistic exactitudes on
the printed page. Ultimately Joyce would attempt to gather up
this world of phenomenal diversity - an almost anarchic domain
of interpersonal difference - in the epic characters of Here Comes
Everybody (HCE) and Anna Livia Plurabelle (ALP), the leading figures
in his great experimental novel Finnegans Wake (1939) which
- at one point in the text - he aptly describes as the last
word in stolentelling.
That is perhaps the key to the Joycean method
of narration: each phrase belongs to someone in a way that
prose does not pertain to character in conventional fiction, except
of course for dialogue, which is is generally marked by inverted
commas- distinguishing it from the narrative supplied by the narrator
himself, that all-important personage in conventional fiction.
Joyce disparaged those quotations marks, calling them perverted
commas, as if to point out the illusory nature of the authorial
perspective from which the world is divided into things observed
and things said.
To enter the Joycean world is to enter a domain
in which language and reality are co-extensive: there is no difference
between ways of saying and ways of seeing; or, in
other words, the world is the totality of our perspectives on
it.
|